줌으로 가기

  1. 1실내 마스크 해제
  2. 2연말정산 간소화
  3. 3손흥민
  4. 4삼남매가 용감하게
  5. 5일타스캔들
  6. 6미스터트롯2
  7. 7대행사
  8. 8이재명
  9. 9설암
  10. 10최수호
이슈검색어 오전 10:55
  1. 1실내 마스크 해제
  2. 2연말정산 간소화
  3. 3손흥민
  4. 4삼남매가 용감하게
  5. 5일타스캔들
  6. 6미스터트롯2
  7. 7대행사
  8. 8이재명
  9. 9설암
  10. 10최수호
내이글루 마이리더 포토로그 로그인 줌서비스
  • 뉴스
  • TV
  • 허브
  • 쇼핑
  • 가상화폐
  • 자동차
  • 이슈트렌드

egloos

  • 밸리
  • 테마목록
  • 스킨&위젯
  • 모바일앱
  • 포스트검색
    • 포스트검색
    • 이글루검색
통합검색 입력

  • 전체인기글
  • 영화
  • 방송&연예
  • 게임
  • 포켓몬GO
  • 애니메이션
  • 만화
  • 도서
  • 음악
  • 공연&전시
  • 음식
  • 애완반려동물
  • 여행
  • 사진
  • 패션&뷰티
  • 연애
  • 개그
  • 일상
  • 육아
  • IT
  • 얼리어답터
  • 지름
  • 자동차
  • 스포츠
  • 뉴스비평
  • 인문사회
  • 역사
  • 세계
  • 과학
  • 토이
  • 창작
  • 벼룩시장
  • 지식Q&A
  • 이글루스
  • 소통밸리

'밸리리더'를 이용하시면, 창이동 없이 빠르고 가볍게 보실 수 있습니다. 밸리리더열기


태그>번역가(총 70개의 글)

'번역가' 관련 최근글이글루스 '번역가' 태그 최근글 이 태그에 글쓰기

  • 11월 21일 복싱 일기
    내 인생에 만세 삼창  by 뭉게|2022/11/21 23:58

    해머처럼 찍는 잽과 스트레이트를 터득하는 일은 아직 요원하다. 샌드백에 닿을 때만 힘을 딱 줘서 밀어야 하는데 그게 너무 안 되고 주먹을 지르는 순간부터 팔뚝에 힘이 너무 들어가 있다. 오늘부터 슬립백 훈련 시작. 일단 더킹과 위빙 위주로 최대한 연습하고 앞뒤로 전진 후진하는..

    복싱, 번역가

  • 8월 25일 근황
    내 인생에 만세 삼창  by 뭉게|2022/08/25 01:07

    번역 일기어영부영 8월도 끝나간다 8월엔 7월보다도 일을 적게 한 것 같다.아직 작업 내역을 다 정리하진 않았으니 조금 기다려 봐야 한다.내가 추구하는 번역과 대중의 기대 사이의 간극은 어떻게 메울 것인지 늘 고민이다.난 번역가지 한국어 교육자가 아니며, 대중의 눈높이에서 ..

    번역, 번역가, 영상번역, 복싱, 복싱일기

  • 7월 11일 근황
    내 인생에 만세 삼창  by 뭉게|2022/07/11 01:41

    번역 일기작업 속도가 많이 느려졌다.작업 중에 집중력이 흐트러질 때가 많으니 원인을 분석하자.날이 더워서 작업이 술술 안 될 때가 많다. 복싱 일기 1번 콤비네이션오른손 바디 어퍼 원투쓰리위빙훅투 오른손보디샷가드어퍼훅스트레이트 위빙투원투 3번 콤비네이션원투쓰리더킹..

    번역, 영상번역, 번역가, 복싱

  • 4월 13일 근황
    내 인생에 만세 삼창  by 뭉게|2022/04/13 06:10

    근 두 달간 일주일에 6일씩 일하던 나날도 끝. 이제 남은 작업은 영화 한 편뿐이다.남은 작업이 줄어듦에 따라 내 어깨도 무거워진다.일할 땐 근육통으로 무거웠던 어깨가 이제 삶의 무게에 짓눌리기 시작한다.행복하고 고될 것인가, 편하고 암울할 것인가. 다음 작업을 받을 수 있을..

    영상번역, 번역가, 드라마, 미드, 영상번역가

  • 2021년 10월 5일, 흐림
    내 인생에 만세 삼창  by 뭉게|2021/10/06 00:09

    작업 내역에서 갑자기 내 프로젝트가 사라졌다.오늘 새벽까지 끝내려고 했지만 언제 완료될지 미지수다.내일은 푹 쉬려고 했건만 일이 이렇게 안 풀리면 나는 어찌하란 말입니까.일단 메일은 보내놨는데 언제 연락이 올지 모르겠다. 이걸 밤새워 기다릴 수도 없는 노릇이고. 그래..

    일기, 번역가, 영상번역

  • "지잡대인데 번역 잘하네" 번역가 황석희씨의 우..
    "지잡대인데 번역 잘하네" 번역가 황석희씨의 우..
    하늘정원  by zen|2021/08/28 11:16

    "지잡대인데 번역 잘하네".번역가 황석희, 무례한 질문에 현명한 답변 번역가 황석희가 2020년 8월쯤 학력을 비하하는 등 무례한 질문을 남긴 네티즌에게 한 답변. 황석희 인스타그램 캡처 영화 ‘..

    황석희, 번역가, 데드풀, 스파이더맨시리즈

  • 번역 플랫폼 비교
    시간을 낭비하는 블로그  by Jewish88|2021/05/05 17:31

    번역 플랫폼이란, 번역작업을 의뢰하고 의뢰받은 번역작업을 수행하는, 양방향 거래가 이루어지는 공간이다. 2010년대 초부터 2010년대 중반까지는 이러한 번역 플랫폼이 인터넷 상에서 제법 새로운 비즈니스 영역으로 각광받았다. 그래서 번역가들은 프리랜서로서 인터넷에서 번역..

    철학, 현대영미철학, 평론철학, 평론, 비평

  • 삼국지 연구자 이나미 리쓰코井波律子 씨 별세
    3인칭관찰자  by 3인칭관찰자|2020/05/18 16:59

    삼가 고인의 명복을 빕니다. 링크 : 교토 신문(야후 재팬 뉴스) 삼국지 연구로 유명한 중문학자로 국제일본문화연구센터(교토 시 니시쿄 구西京区) 명예교수인 이나미 리쓰코井波律子 씨가 (5월) 13일 오후 8시 2분, 폐렴肺炎으로 교토 시내에 있는 병원에서 별세했다. 향년 7..

    중문학자, 이나미리츠코, 별세, 삼국지, 삼국지연의

  • "최근에 번역된 좋은 미국사 책은?"
    파리13구님의 이글루  by 파리13구|2020/05/14 12:16

    동네 공공도서관 미국사 관련 코너에 가서 놀라는 점은 냉전과 관련해서 읽을만한 책이 거의 없다는 현실이다. 이런 현실에서 좋은 책이 한 권 번역되었으니, 그것은 바로 존 루이스 개디스의 미국의 봉쇄전략이다. 개디스는 이미 대가의 반열을 넘어선, 전설적 역사가가 되었다...

    개디스, 봉쇄전략, 번역가, 홍지수, 강규형

  • 클릭하시면, 다른 썸네일을 보실 수 있습니다. 클릭하시면, 다른 썸네일을 보실 수 있습니다. 나이브스 아웃 Knives Out , 2019 thumbnail
    나이브스 아웃 Knives Out , 2019
    Dorothea KAM - Friede sei mit dir  by lily|2019/12/26 14:36

    나이브스 아웃 Knives Out , 2019 제작 미국 | 미스터리 외 | 2019.12.04 개봉 | 12세이상관람가 | 130분 감독 라이언 존슨 출연 다니엘 크레이그, 크리스 에반스, 아나 드 아르마스, 제이미 리 커티스 번역가 황석희의 극찬 영화..

    나이브스아웃, 굿, 황석희, 번역가

  • 화요일 대참사
    아슈, 마음 가는 대로  by 아슈|2018/11/20 17:07

    화요일 밤, 수요일 밤 마감인 일들을 다 해치워 버리고새벽 6시에 잤다.대충 번역 3천워드 리뷰 3천워드 쯤 했나보다.리뷰는 더 할 수 있는데 초기 상태가 너무 안좋다보니 (consistency 지켜진 게 하나도 없어) '~개의 xx', '~게 되다'는 진짜 옛날식(거의 일본 번역서로 영..

    번역가, 번역가일상, 프리랜서, 프리랜서일기

  • 불금은 불금
    불금은 불금
    아슈, 마음 가는 대로  by 아슈|2018/11/16 21:53

    새벽 2시까지 여행 번역을 마무리짓고오늘 하루는 내일 마감인 프로젝트를 빡세게 하리라 마음 먹었지만. 1)A 프로젝트: 15+81w(마감: 15시) 후딱 마치니 어제 미리 보낸 B 프로젝트가 말투를 바꿔달라고 메일. ..

    번역, 번역가, 프리랜서, 번역가일상

  • 주말 휴식 버프는 수요일까지만
    아슈, 마음 가는 대로  by 아슈|2018/11/15 23:28

    지난 일요일 하루 종일 자고, 자고, 자고 또 자고 한 덕분에월, 화, 수 3일을 달렸더니목요일이 되니 버프가 빠져서 골골골. 어제는 밤에 산책을 좀 했다고 일찍(그래 봤자 새벽 3시반)에 잤다고오늘은 9시 반에 일어날 수 있었다. 역시나 나를 반기는 이메일 14통. - A 프로젝트:..

    번역가, 프리랜서, 번역, 번역노예, 번역가일상

  • 181114/오늘의 업무
    아슈, 마음 가는 대로  by 아슈|2018/11/14 18:36

    5시쯤 자고 11시반쯤 기상시리얼 먹으면서 내일 마감인 1278워드. 아무리 어렸을 때부터 올빼미인 나지만,해 있을 땐 왜이리 집중이 안되는 거냐.해질 때까지는 그야말로 꾸역꾸역. 그나마 레귤러로 하는 제품이 출시되어서 작업량이 줄었다는 게 다행. 엄마가 김밥을 싸다 주셨다...

    번역가, 프리랜서, 번역가일상

  • 일이 들어올까 겁나는 프리랜서
    아슈, 마음 가는 대로  by 아슈|2018/11/14 00:41

    아침이 되면 또 무슨 일이 들어오려나 조마조마하다못해 불안하기까지 하다. 사실 지금 하는 일만으로도 24시간이 부족하다.아침(보통 10시 정도)부터 오후까지 장기 프로젝트 3(매일 다음날 10시 delivery)을 한 2천워드 하고오후 5시부터 10시까지 정기 프로젝트 2(당일날 소화)..

    번역, 번역가, 프리랜서

1 2 3 4 5
이오공감 추천하기
제목:
이오공감운영정책보기
닫기


번역학원 번역사 번역시험 번역자격증 중국어번역 TCT 번역능력인정시험 영어번역 번역사시험 일본어번역


소설 스타벅스 헤비메탈 드라마 유머 설날 Blu-ray 24약국 던전에서만남을추구하면안되는걸까 소녀전선

zum이슈 검색어 1/30 오전 10:55

  1. 1 실내 마스크 해제 동일
  2. 2 연말정산 간소화 동일
  3. 3 손흥민 동일
  4. 4 삼남매가 용감하게 동일
  5. 5 일타스캔들 동일
  6. 6 미스터트롯2 동일
  7. 7 대행사 상승
  8. 8 이재명 동일
  9. 9 설암 하락
  10. 10 최수호 상승
이글루스 안드로이드 앱 출시
  • 이용약관
  • 개인정보처리방침
  • 청소년보호정책
  • 이메일 수집거부
  • API센터
  • 고객센터

Copyright ⓒ ZUM internet. All rights reserved.