태그>외래어(총 43개의 글)
'외래어' 관련 최근글
-
- 헷갈리기 쉬운 외래어 표기

-
언어와 비언어, 표현과 소통 by 꿈토끼|10/15 23:56
기본적으로 우리말 어문 규정에는 외래어의 발음에 맞춰 표기하는 표준 표기법이 있지만, 실제로 표준국어대사전에는 이 표기법에 맞지 않는 단어가 표제어로 등재되어 있는 경우가 많아 사용하는 입장에서는 다소 혼란이 있습니다. 그런데 표기 기준의 문제뿐 아니라 일상적으로 그..
- 헷갈리기 쉬운 외래어 표기
-
- 거리의 간판을 한글로 바꿔 주세요- 7

-
# 간이역, 꿈꾸는 식물 by 간이역|09/10 13:50
거리를 가다보면 악세사리를 파는 가게들을 많이 볼 수 있습니다. 그런데 그 가게들을 보면 '티파니' 어쩌고 하며 외래어를 사용하고 있습니다. 그런 티파니와 같은 외래어는 너무 남발이 되고 있고 그리 썩 보기 좋..
- 거리의 간판을 한글로 바꿔 주세요- 7
-
-
- [언어 22] 우리말 반규범교와 번역투, 규범 진리교

-
a classification log by imc84|08/27 14:57
이 포스팅은 언어 또는 학술 밸리 신설을 위한 스물 두 번째 투쟁입니다. 관련 포스팅을 보시려면 여기를 누르세요. 그런데 '한국어식'이란?과 우리말교에 핑백, 트랙백 보냅니다. Clockoon님의 글을 보고 생각..
- [언어 22] 우리말 반규범교와 번역투, 규범 진리교
-
- 거리의 간판을 한글로 바꿔주세요-6

-
# 간이역, 꿈꾸는 식물 by 간이역|03/31 18:18
거리의 간판을 한글로 바꿔주세요-5 미장원 이름에 대해서 말하려고 합니다. 위의 다솔머리방의 뜻은 손님이 많은 머리방이라는 뜻입니다. 물론 약간 한문이 쓰여 순 우리말이라고는 말하기는 좀 애매하지만 그래..
- 거리의 간판을 한글로 바꿔주세요-6
-
- 외래어 한글화 버전 말인데요.

-
TEZUKA OSAMU's BLACKJACK by 사노|03/30 20:23
노견->갓길처럼 정말이지 알흠답게 만들어 대한민국 팔도 아니 적어도 남한에서는 사람들에게 알흠다운 일상어가 된 멋지구리 단어도 있는가 하면. 미니스커트->깡동치마. 아마도 제 생각엔 절대 [갓길]처럼 대..
- 외래어 한글화 버전 말인데요.
-
- 외래어 모음집...

-
파리13구님의 이글루 by 파리13구|01/20 04:43
제라르 드파르디외 Gérard Depardieu - 프랑스 영화배우 크산텐 Xanten - 독일.
- 외래어 모음집...
-
- 외국어표기법, 꼭 이래야되나요? '샤오캉 사회'라니...

-
Welcome Aboard! by BigTrain|2008/11/03 11:16
기사링크: 中 "2020년까지 '샤오캉 사회' 진입"( 머니투데이) 어제 신문을 보다가 "샤오캉 사회"라는 낯설은 단어가 뜨길래 기사를 클릭했더니.'샤오캉'이라는 단어가 '소강(小康)'이라는 말..
- 외국어표기법, 꼭 이래야되나요? '샤오캉 사회'라니...
-
- 거리의 간판을 한글로 바꿔주세요 -3

-
# 간이역, 꿈꾸는 식물 by 간이역|2008/08/30 00:49
거리의 간판을 한글로 바꿔주세요 - 2 갤러리라는 표현보다는 우리말로 표현하는 곳은 없을까요? 우리나라 어디에서든 갤러리라는 표현을 먼저 쓰고 있으며 '눈'이라는 이름으로 쓰고 있는 곳은 보이지 않습니다. ..
- 거리의 간판을 한글로 바꿔주세요 -3
-
- 거리의 간판을 한글로 바꿔주세요 - 1

-
# 간이역, 꿈꾸는 식물 by 간이역|2008/07/11 01:40
거리의 간판을 한글로 바꿔주세요! (계획성 1-들어가면서) 전국 어디에나 있는 대형 제과점들의 이름은 하나같이 외래어로 도배되어 있습니다. 사진의 제과점도 불어로 되어 있습니다. 그러나 이 제과점의 뜻은..
- 거리의 간판을 한글로 바꿔주세요 - 1
-
- 中華龍鳥 - 중화용조일까? 중화룡조일까?

-
★ Stella et Fossilis by 꼬깔|2008/06/07 17:11
(출처 : 중국의 랴오닝에서 발견된 최초의 깃털 공룡 이름은 Sinosauropteryx prima입니다. 그리고 중국에서 부르는 이 공룡의 일반적인 이름은 中華龍鳥입니다. 학명의 뜻 그대로인 듯합니다. sino(L. c..
- 中華龍鳥 - 중화용조일까? 중화룡조일까?
-
- 골든벨 중국 특집 - 중국인들의 한국어 표기

-
초록불의 잡학다식 by 초록불|2008/03/09 20:55
중국 대학생들이 -아무리 한국어학과라 해도- 우리말을 그렇게 잘한다는 건 충격적이기까지 했습니다. 그리고 중국을 얕잡아본다고 생각하는 중국 주부 대학생의 따끔한 일침 - 중국은 그렇게 더럽지 않습니다. 바리바리 싸들고 오지 마세요. 또한 한국 유학 시절 보살펴 준 한국인..
- 골든벨 중국 특집 - 중국인들의 한국어 표기







