태그>표기법(총 24개의 글)
'표기법' 관련 최근글
-
- 한글문화연대의 고경희 대표를 만나다

-
# 간이역, 꿈꾸는 식물 by 간이역|2010/01/12 12:41
지난 1월 11일, 공덕역 근처에 위치한 한글문화연대를 찾아가게 되었습니다. 거기서 한글문화연대 고경희 대표를 만나뵙고 우리나라의 한글정책과 현재의 문제점에 대해 인터뷰하는 시간을 가졌습니다. 더불어 ..
- 한글문화연대의 고경희 대표를 만나다
-
- 우리나라식 일어 표기법에 대한 의문...

-
非狼군의 혼잣말 by 非狼|2008/12/29 11:50
우리 나라 신문을 보면 심히 거북스러운 표현이 적잖게 보인다. 아소 다로라던가, 도요타라던가, 도쿄라던가, 교토라던가. 대체 저 정체불명의 연음화는 무슨 근거로 일어나는 걸까 (.) 하긴, 가끔 일어학원을 다니다보면 개념없는 강사들이 "한국어의 '타'와 '다'와 '따'..
- 우리나라식 일어 표기법에 대한 의문...
-
- 로마자 표기법

-
단백질 번역과 웹 컨설팅 by 로스|2008/02/13 21:33
고친 로마자표기법은 외국인이 우리말의 발음을 본디 소리와 비슷하게 내도록 유도하였고 낯선 부호들을 없애 시각적인 거부감을 줄였다. 하지만, 이미 굳어진 고유명사까지도 새 로마자표기법을 따라야 하는 문제가 발생했다. 제 1 장 표기의 기본 원칙 제1항 국어의 로마자 표기는..
- 로마자 표기법
-
- 외래어 표기법-인명, 지명 표기의 원칙

-
단백질 번역과 웹 컨설팅 by 로스|2008/02/12 15:54
제1절 표기 원칙 제1항 외국의 인명, 지명의 표기는 제1장, 제2장, 제3장의 규정을 따르는 것을 원칙으로 한다. 제2항 제3장에 포함되어 있지 않은 언어권의 인명, 지명은 원지음을 따르는 것을 원칙으로 한다. Ankara 앙카라 / Gandhi 간디 제3항 원지음이 아닌 제3국의 발음으로..
- 외래어 표기법-인명, 지명 표기의 원칙
-
- 정서법 (正書法 orthography)

-
단백질 번역과 웹 컨설팅 by 로스|2008/01/25 18:19
출처-야후백과사전 정서법 (正書法 orthography)요약 말을 올바르게 표기하는 방법. 정자법이라고도 한다. 설명 말을 올바르게 표기하는 방법. 정자법(正字法)이라고도 한다. 즉 음성언어를 문자언어로 옮기는 데 있어 사회적 규범으로 인정되어 있는 규칙이다. 영어의 kn..
정서법, 맞춤법, Orthography, 정자법, 철자법
- 정서법 (正書法 orthography)
-
- 러키스타와 럭키스타

-
눌래라면을 맛있게 끓여먹는법 by 눌래라면|2007/11/24 21:38
좀 철 지난 이야기지만.,. 럭키스타 러키스타 지금 이 두 표현이 저를 매우 당황스럽게 하고 있습니다. 한국어의 외래어 표기법상으론 러키가 맞죠. 그런데 사람들은 대부분 럭키라고 쓰고 인기태그에도 럭키스타로 올라가 있고. 심지어 자막에도 럭키라고 쓰시더군요. 그리고 나..
- 러키스타와 럭키스타
-
- 단어의 표기에 관한 규칙 (발음과 번역)

-
Tolkien's Books - Tolkino Parmar by Tolkino|2007/11/13 23:14
이것은 역자중 한 분인 김보원 교수님이 <반지>의 표기법을 개정하시기 전에 준비작업으로 번역하신 해나무의 <톨킨 백과사전>에 밝히신 발음 표기에 관한 일러두기입니다. 그때 많은 원칙이 세워져서 지금까지 표기법이 일관되게 이어져오고 있답니다. 통일성을 위..
- 단어의 표기에 관한 규칙 (발음과 번역)




