<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://valley.egloos.com/rss/style/style.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>이글루스 'cwa' 태그 최근글</title>
		<link>http://valley.egloos.com/tag/cwa</link>
		<description>cwa</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Sat, 07 Feb 2009 14:52:34 +0900</pubDate>
		<generator>Egloos</generator>
		<item>
	<title><![CDATA[대단한 인생 교육]]></title>
	<link>http://venator.egloos.com/4799734</link>
	<guid>http://venator.egloos.com/4799734</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds10.egloos.com/pds/200902/07/97/c0056197_498d2100c7780_t.jpg"  
				alt="대단한 인생 교육" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>     한창 꿈과 희망을 심어줘야 하는 나이에 벌써부터   세상의 진면모를 알려주는 대단한 인생교육.    근데 더 웃긴 건 저런 소리를 하는 놈도 해봤자 애보다   겨우 5년 정도밖에 더 살지 않았다는 거.    애초에 이제 겨우 13년 인생 남짓 군바리 생활만 해온 놈이  해주는 인생 교육이란게 얼마나 귀담아 들을만 하겠어. -_-      	]]>
	</description>
	<pubDate>Sat, 07 Feb 2009 14:52:34 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Life, the Universe, and Everything]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[클론워즈 어드벤처 3~4권이 나옵니다!]]></title>
	<link>http://venator.egloos.com/4603577</link>
	<guid>http://venator.egloos.com/4603577</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds10.egloos.com/pds/200809/09/97/c0056197_48c63fe830b7d_t.jpg"  
				alt="클론워즈 어드벤처 3~4권이 나옵니다!" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>    예, 오래 기다리셨습니다. ^^  약 2달간의 준비 끝에 클론워즈 어드벤처의 3,4권을 내놓게 되었습니다.  어제 인쇄가 끝나 애니북스 본사에 도착하였고, 빠르면 이번주 안에 서점에 들어갈 것이라 하는군요. 이미 YES24에서는 예약판매를 시작했습니다. (클릭)  이번 3,4권에서부턴 클론워즈 어드벤처의 진가를 느끼실 수 있을 겁니다. 작업하면서 계속 생각했던 것인데, 1,2권은 별로 재미가 없고 스토리도 상당히 평이한데 비해 3,4권은 전체적으로 박진감 넘치고 스토리도 보다 (어디까지나 상대적 의미로) 치밀합니다. 더욱 비장미 넘치는 장면들을 만나실 수 있으며, 또한 클론워즈 어드벤처 만의 코미디도 이전 1,2권에 비해 훨씬 재미있어졌죠.   그러니까....    한권사라 두권사라 세권사서 전도해라.	]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 09 Sep 2008 18:27:13 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Life, the Universe, and Everything]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[중요하면서도 중요하지 않은 얘기]]></title>
	<link>http://venator.egloos.com/4484163</link>
	<guid>http://venator.egloos.com/4484163</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
 1. 클론워즈 어드벤처가 나온지 2주가 지났다. 아직 판매량은 전해듣지 못했지만 팬덤이라던가, 그런 곳의 반응이 의외로 너무 썰렁해서 좀 실망...이랄까, 불안하다랄까.  2. 요즘 밸리나 모 사이트 등을 돌면서 생각하는게, 과연 CWA가 한국에 첫 선을 보이는 스타워즈 만화책으로 적절했던가에 대한 의문이다. 특히 최근들어 원티드나 왓치맨, 허쉬, 저스티스 등 굴지의 DC 코믹스들이 쏟아져 나오는 속에서 CWA는 너무 매력포인트가 없달까...  3. 이들 미국 코믹스의 특징은 성인 독자를 겨냥했다는 것이다. 그리고 그 전략은 분명 성공했다. 왓치맨 등의 코믹스들은 현재 상당한 돌풍을 일으키고 있다. 지금까지 익숙해져있던 일본 망가에 질린 성인 독자들은 독특한 화풍의 미국 코믹스를 찾게 된 것이다. 하지만 	]]>
	</description>
	<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 00:18:23 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Life, the Universe, and Everything]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[이제 거의 끝나가는 듯 하군요...]]></title>
	<link>http://venator.egloos.com/4340874</link>
	<guid>http://venator.egloos.com/4340874</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds8.egloos.com/pds/200805/06/97/c0056197_4820709c037dc_t.jpg"  
				alt="이제 거의 끝나가는 듯 하군요..." 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>    클론워즈 한국판 제작위원회가 발족한지 어언 5달째... 드디어 이 작업의 끝이 보이고 있는 듯 합니다.  일단 저희 팬들로 구성된 제작위원회가 할 일은 끝났습니다. 저희는 저희의 역할을 했고, 이제 다크호스측에서 오케이 싸인이 내려오기만을 기다리고 있지요... 만약 디스어프루벌이 떨어지면 지금까지 한 짓은 모두 물거품이 되는 것입니다만... 사실상 전면 금지는 가능하지도 않은 것 같고, 저희도 나름대로 최선을 다했기 때문에 속히 좋은 방향으로 될 것 같습니다. 아니, 지금은 좋은 방향으로만 생각하고 싶군요.  이번에 내는게 총 5권 구성의 시리즈 중 2권이고, 이 2권을 완성하는데 9개월씩이나 걸렸다는 건 참 지금 생각해도 땀이 흐르는 일인 것 같습니다. 게다가 그 시간 중 상당한 양은 적응기로 날려버	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 07 May 2008 00:04:31 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Life, the Universe, and Everything]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[습......]]></title>
	<link>http://venator.egloos.com/4302946</link>
	<guid>http://venator.egloos.com/4302946</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds8.egloos.com/pds/200804/19/97/c0056197_4809e8d64e07e_t.jpg"  
				alt="습......" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>         이건 뭐.... 입이 백개라도 변명할 말이 없습니다....      음, 그래도... 지난 몇달간 조금 우왕자왕 하는 느낌이 있었지만, 그건 앞으로 5권의 스케일로 나올 클론워즈 어드벤처의 방향을 잡기 위한 것이었으니, 앞으로는 일이 일사천리로 진행될 것이라 굳게 믿고 있습니다. 현재 번역 출간에 필요한 가장 큰 단계를 실행하고 있고, 거의 끝나가고 있으니 이대로라면 5월 내로 출간이 가능할 것 같습니다.      제작위원으로서, 늦어지는 출간에 정말 죄송하다는 말씀을 드립니다.        	]]>
	</description>
	<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 21:44:59 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Life, the Universe, and Everything]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[아흙 ㅠㅠ]]></title>
	<link>http://venator.egloos.com/4148162</link>
	<guid>http://venator.egloos.com/4148162</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds9.egloos.com/pds/200802/11/97/c0056197_47b022880b630_t.jpg"  
				alt="아흙 ㅠㅠ" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>  0. 바빠 죽것다 (그런데 인터넷 서핑은 왜 이리 많이 하지?!)  1.클론워즈 어드벤처 제작진에 포함된 이상, 결과물을 가지고 나와야 하는데 아직도 원고 보며 머리속에서 끄적거리는 게 고작. 이제 이걸 글로 옮겨서 블로그에 올리든, 네이버 카페에 올리든지 해야 하는데..... 괜히 나 같은 게 들어가서 출판사 분들 발목잡게 하는 게 아닌지 걱정중.  2. 엎친데 덮친격. 12월에 결국 만든다는 말이 안 나오고 흐지부지 다음으로 미뤄졌던 JOYSF클럽 회지가 클럽 파티와 더불어 부활. 게다가 이번엔 표도기 님의 공식적인 말씀이라 미뤄질 가능성도 없다. 때문에 손 놓고 있던 원고도 다시 쳐다봐야겠는데... 첫번째 원고는 수정 단계만 남았다지만, 다른 하나는 아직 쓰지도 않았다고!!  3. 원고용으로 팬픽이나	]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 19:31:03 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Life, the Universe, and Everything]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[클론워즈 번역 가이드라인 (Zannah ver.)]]></title>
	<link>http://venator.egloos.com/4123735</link>
	<guid>http://venator.egloos.com/4123735</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds8.egloos.com/pds/200801/31/97/c0056197_47a151e44df54_t.jpg"  
				alt="클론워즈 번역 가이드라인 (Zannah ver.)" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>   이번 클론워즈 어드벤처 번역작업에 있어 제가 개인적으로 따를 가이드라인입니다. 저는 이 가이드라인에 맞춰 용어 정리를 진행해나가겠습니다. 물론 여기 쓴 것들은 저만이 따르는 것들이니, 결과적으로는 위원회의 결정대로 합니다.   1. 최대한 팬들에게 친숙한 용어로  -90년대 중반에 번역된 쓰론 트릴로지를 읽어보면 제다이를 부를 때의 호칭인 '마스터'가 '님'이 되어있고, 루크를 왕자라고 부르는 등의 오류가 많습니다. 솔직히 이건 그 번역가가 좀 지나치게 못한 것이라 생각하고, 극단적인 케이스입니다만... 저는 용어를 정리할 때 팬덤에서 가장 많이 쓰는 용어를 사용하려 합니다. 예를 들어 Senate을 '원로원'이라 하기보단 '의회'로 쓰는 것이지요.  또한 Coruscant나 Grievous는 개인적으로	]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 31 Jan 2008 13:58:06 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Life, the Universe, and Everything]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스타워즈 제작위원회 - 모집 완료]]></title>
	<link>http://anibooks.egloos.com/1725730</link>
	<guid>http://anibooks.egloos.com/1725730</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds9.egloos.com/pds/200801/30/34/d0014934_479ffad5f28eb_t.jpg"  
				alt="스타워즈 제작위원회 - 모집 완료" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>   어째 이 블로그가 스타워즈 이야기로만 가득찰 것 같은 이 시점… 이제 공식적인 멤버 모집이 끝났다는 소식을 알려드립니다.  위원회 멤버 개개인에 대한 정보 공개는 멤버들의 동의 여부에 따라 진행하겠습니다. 아울러 이제부터 책 편집에 대한 이야기는 이곳이 아닌 별도의 공간에서 진행될 예정이며, 특기사항이 발생한다면 우측 메뉴바에 'STAR WARS - CWA' 메뉴를 신설하겠사오니 그 메뉴를 참조하시면 되겠습니다.  (스타워즈 - Clone Wars Adventures에 대한 정보는 앞으로 다른 단행본들과 마찬가지로 출간 임박 즈음에 공지하겠습니다. 이번과 같은 정보 도배는 아마 출간 때까지 없을 것입니다)  제작위원회 인선에 여러모로 도움 주신 모든 분들께 진심으로 감사 말씀 올립니다. 높은 퀄리티의 단	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 13:24:41 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[애니북스 편집부입니다!]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[클론워즈 제작위원회에 뽑혔습니다]]></title>
	<link>http://venator.egloos.com/4121165</link>
	<guid>http://venator.egloos.com/4121165</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds8.egloos.com/pds/200801/30/97/c0056197_479ffd5f93686_t.jpg"  
				alt="클론워즈 제작위원회에 뽑혔습니다" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>   방금 애니북스에서 온 이메일을 확인했습니다.  막상 뽑히고나니 이거 잘 할 수 있을까 걱정되네요 ^^ 뭐, 그래도 번역을 하는게 아니라 용어 정리 등 세계관 관련 내용들에 대한 검토를 하는 것이고, 저 말고도 훌륭한 분들이 많이 뽑히셨을테니 잘 되겠지요.  그나저나 다른 분들에 대한 언급이 없던데... 누가 뽑혔는지 궁금하군요. 애니북스 이글루에 올라오려나... 흠. 아무튼, 조만간 제가 따를 용어 가이드라인을 작성해 올려보겠습니다.   	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 12:16:00 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Life, the Universe, and Everything]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[나이스!]]></title>
	<link>http://venator.egloos.com/4106856</link>
	<guid>http://venator.egloos.com/4106856</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds7.egloos.com/pds/200801/30/97/c0056197_479ffdd0a0ae6_t.jpg"  
				alt="나이스!" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/> 스타워즈 제작위원회 - 그 두 번째 이야기    &amp;lt;오오 간지나는 이미지&amp;gt;    애니북스측에서 오프라인 사정이 안 되는 사람들을 위해 번역본을 보내줄 수 있다고 하는군요. 온라인상에서의 토론이라면 가능할 것 같습니다. 3월 이후론 이것저것 하느라 지금만큼 시간이 많지 않을 것 같지만, 번역본을 읽으며 제안 등을 하기에는 충분할 것 같군요.  당초 다섯명에서 인원을 세명으로 축소한다는군요. 일단 지원해보렵니다 ^^    PS. 그나저나 어제 이오지마에도 올라간 듯 한데,,,, 상업쪽 글이라 삭제된 건지는 몰라도 꽤 스케일 커지는군요 ㄷㄷㄷ 	]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 24 Jan 2008 12:47:07 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Life, the Universe, and Everything]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[개인적으로 추천인을 적어보자면...]]></title>
	<link>http://venator.egloos.com/4105582</link>
	<guid>http://venator.egloos.com/4105582</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
    그리 오래됐다고는 할 수 없지만, 그래도 이 바닥에서 4년 가량 굴러다니다보니 이런 저런 사람도 만났고, 그 중에서 스타워즈에 대해 남다른 지식을 가지고 계신 분들을 좀 알고 있다. 개인적으로 참가는 불가능하지만, 멋대로 꼽은 리스트를 뽑아보고 싶다.    일단 1순위는 물론 우리의 킹왕짱 디시버 님.... 온라인 스타워즈 팬덤에서 그 누구도 능가할 수 없는 마스터인 건 오래 전부터 잘 알려져 있었고, JOYSF클럽 스타워즈 유니버스 운영자도 몇년째 하고 계시며 과거 네이버에서 Hobbie in Star Wars를 운영하셨다는 건 다들 알고 있는 사실이니 지명도도 높다. 벌써 애니북스쪽에 누군가 덧글로 추천을 해놓은 것 같은데.. 본인께서도 참가의향이 있는 것 같고.... 하지만 역시 문제는 주말에만	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 22:38:08 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Life, the Universe, and Everything]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[으악!!!]]></title>
	<link>http://venator.egloos.com/4105123</link>
	<guid>http://venator.egloos.com/4105123</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/76x100/http://pds8.egloos.com/pds/200801/23/97/c0056197_479712456df7c_t.jpg"  
				alt="으악!!!" 
				width="76px"  
				height="100pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/> 스타워즈 제작위원회를 모집합니다&amp;lt;-애니북스 이글루에서 트랙백     애니북스에서 이번 클론워즈 어드벤쳐 번역을 위해 제작위원회를 모집한다네요 ㅠㅠㅠ... 이런 기회는 흔치 않은 만큼 꼭 지원하고 싶지만.... 오프라인에서 모일만한 사정이 되지 않아 슬플 따름입니다. 봄쯤에는 포스 언리쉬드 번역을 위해 액티비전에서도 아마 비슷한 걸 할 듯 한데 말이죠.. 	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 19:10:16 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Life, the Universe, and Everything]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[진행상황에 스타워즈가 없는 이유]]></title>
	<link>http://anibooks.egloos.com/1567412</link>
	<guid>http://anibooks.egloos.com/1567412</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
저희는 알고 있습니다. 이곳에 들르시는 분들 중에 클론워즈 어드벤처의 진행상황을 궁금해하는 분들이 계시다는 것을.  클론워즈 어드벤처(이하 CWA)는 현재 미국 출판사 측에서 원화 데이터를 아직 보내주지 않아서 편집 작업이 멈춘 상태입니다. 늦어도 11월 중에는 올 것 같습니다만, 뚝딱 작업해서 12월에  내놓을 만한 가벼운 작품은 아닌 것 같네요. 그래서 약간 여유를 뒀습니다.  * 번역은 원서 1~4권 중 2권까지 되어 있습니다. 원서 두 권을 한국어판 한 권으로 묶을 예정이니 이제 반 쯤 된 것이군요.  오래 기다리신 만큼 완성도 높이기에 주력하겠습니다.    May the force be with us all.	]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 09:38:30 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[애니북스 편집부입니다!]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[원 포 더 머니 - 제닛 에바노비치 / 류이언]]></title>
	<link>http://hansang.egloos.com/1480297</link>
	<guid>http://hansang.egloos.com/1480297</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
원 포 더 머니 자넷 에바노비치 지음, 류이연 옮김/시공사  스테파니 플럼은 30세의 이혼녀로 근무하던 2류 란제리 업체에서 해고된 뒤 6개월째. 전화도 끊기고 차도 빼앗기며 냉장고 안이 텅 비고 더 이상 팔 가재도구가 없을 정도로 정말 심각할 정도로 빈곤한 상태에 빠진 그녀는 보석금 보증회사를 운영하는 사촌 비니를 찾아가 보석금을 지불하고 잠적한 사람들을 찾아내는 현상군 사냥꾼 일을 시작하게 된다.  그녀의 첫번째 사냥감은 살인죄로 기소된 경찰 조셉 모렐리. 그러나 사냥은 꼬여만 가고 조셉 모렐리가 저지른 사건의 진상에 접근하면 할 수록 그녀에게는 위험이 닥치는데...  한마디로 말해서 여행갈때 가지고 감직한 책이랄까요? 쑥쑥 읽히는 맛이 있고 심각한 사건을 다룸에도 불구하고 유머가 전체적으로 흘러 넘치며	]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 29 Dec 2006 21:25:09 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[hansang's world is not enough]]></dc:creator>
</item>
	</channel>
</rss>

