<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://valley.egloos.com/rss/style/style.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>이글루스 'ebs' 태그 최근글</title>
		<link>http://valley.egloos.com/tag/ebs</link>
		<description>ebs</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Wed, 23 May 2012 07:46:50 +0900</pubDate>
		<generator>Egloos</generator>
		<item>
	<title><![CDATA[『EBS 영어독해연습 1 종합편』 영문 해석의 문제점: 06강~08강]]></title>
	<link>http://sf1856.egloos.com/3327725</link>
	<guid>http://sf1856.egloos.com/3327725</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
75. results of experience The first and most interesting branch of general knowledge is history. It gives a view of all events in all ages, and is in itself a system of knowledge of the past; and the most instructive, because it teaches the results of the experience of all previous generations. In addition, history can provide a firm foundation for the study of literature, philosophy, economics, s	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 07:46:50 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[이덕하의 진화 심리학]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[설득의 비밀 제 1부 &quot;당신의 설득 습관은 안전한가&quot; ]]></title>
	<link>http://reachkyu.egloos.com/628965</link>
	<guid>http://reachkyu.egloos.com/628965</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds23.egloos.com/pds/201205/22/25/d0141225_4fbb9ea9b4159.jpg"  
				alt="설득의 비밀 제 1부 &quot;당신의 설득 습관은 안전한가&quot; " 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>   만약 누군가 당신에게 8주간의 연탄배달 자원봉사를 부탁한다면?현대인들에게 8주간의 시간을 할애하기란 쉽지 않죠, 그렇기 때문에 대부분 거절하지 않을까요?     그렇다면 의뢰를 바꿔봤습니다.그럼 '단 한주만'이라도 연탄배달 자원봉사를 해줄 수 있냐고 말이죠.많은 사람들은 이 의뢰에 대해선 긍정적인 답변을 주었습니다.      그렇다면 처음부터 한주만을 부탁한다면?  8주에서 한주로 줄였을때는 대부분 하겠다고 한 반면처음부터 한주만 부탁했을때는 대부분 거절하였습니다.  큰 요청과 작은 요청중 어떤것을 먼저하느냐에 따라 설득성공률이 달라지게 됩니다.      EBS 다큐프라임 설득의 비밀은 5부작으로 구성되어 있습니다.16인의 도전자들이 8주간 5단계의 미션을 수행하면서 설득기술을 배워 나갑니다.앞으로 설득	]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 22 May 2012 23:49:15 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Reach人]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[요즘 EBS 라디오방송을 듣는 것에 심취중]]></title>
	<link>http://rosemarydreaming.egloos.com/77470</link>
	<guid>http://rosemarydreaming.egloos.com/77470</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
올해 1월에 yepp mp3가 고장나서 고치려고 뒤지던중에 돈성전자 홈피에서 무료로 ebs 라디오 지난 방송을 다운받을 수 있다는 것을 알게 되었었다. 지금 쓰는 mp3 플레이어가 벌써 3년째 사용하는 중인데, 이 좋은 걸 이제야 알았다니...   역시 ebs 답게 퀄리티도 좋고 내용도 충실한 영어 프로그램들이 많아서 이것저것 다운받아 들으면서 영어 공부를 하고 있다. 내가 듣는 프로그램은 파워 잉글리쉬, 모닝스폐셜, (지금은 종방한)WER-World Entertainment Report-이다.   파워 잉글리쉬는 시간이 맞지 않아서 듣기 어려웠으나 홈피에서 직접 다운받아 들을 수 있어서 6개월 정기 구독까지 신청한 상태이다. 2월부터 듣기 시작했으니 벌써 4개월째인가. 3월 개편이 되면서 여자 진행자만 바	]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 18 May 2012 01:58:54 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[로즈마리가 자라는 마당에서 꾸는 꿈]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[망할 ebs;;]]></title>
	<link>http://Niospatrol.egloos.com/1162863</link>
	<guid>http://Niospatrol.egloos.com/1162863</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds24.egloos.com/pds/201205/17/68/c0108268_4fb510bb5e0ae.jpg"  
				alt="망할 ebs;;" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>   아니 갑자기 이게 뭔 소리여 ㄱ-;;    뭐 결로만 말하자면  바꾸긴 개뿔 어짜피 쓰지도 않는거 이 기회에 걍 탈퇴했습니다  뭐 예전에 넷마블 아이디 영구정지 먹을 떄부터 알고 있었지만  개인정보 빠져나갔다고 하니 솔직히 기분 더럽군요;;  저것들이 손해배상 따위 할리가 없고 이미 해킹당한 시점에서 안 믿기고  이미 포기했습니다    일단 탈퇴는 해놨지만...  에이 젠장 EBS 그냥 뻐큐머겅          	]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 23:59:57 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[허공을 도약하는 블로그]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[『EBS 영어독해연습 1 종합편』 영문 해석의 문제점: 05강]]></title>
	<link>http://sf1856.egloos.com/3325583</link>
	<guid>http://sf1856.egloos.com/3325583</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
70. in the first place We have a great selection of words we use daily. In fact, it’s not the quantity, but the quality of the words that you speak that will give you a good return. Whether in correcting, instructing, or even in casual conversation, words should be fair, rational, and governed by reason. Once in a store, I heard a mother ordering her child not to dare touch whatever the child was 	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 16 May 2012 09:41:32 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[이덕하의 진화 심리학]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[『EBS 영어독해연습 1 종합편』 영문 해석의 문제점: 01강~04강]]></title>
	<link>http://sf1856.egloos.com/3324532</link>
	<guid>http://sf1856.egloos.com/3324532</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
64. locked After her kids finally made it to their rides, Sherrie went out and locked the front door after her, taking a deep breath. In her car on the freeway, she finished applying her makeup. When she arrived at McAllister Enterprises where she worked as a fashion consultant, Sherrie glanced at her watch. A few minutes late. She hoped her colleagues understood that being late was a way of life 	]]>
	</description>
	<pubDate>Sun, 13 May 2012 09:14:44 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[이덕하의 진화 심리학]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[조선의 시간]]></title>
	<link>http://artemis424.egloos.com/5655799</link>
	<guid>http://artemis424.egloos.com/5655799</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds21.egloos.com/pds/201205/02/13/20120502220500008388771701.jpg"  
				alt="조선의 시간" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>         	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 02 May 2012 22:29:35 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Hotel Artemis]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[[EBS다큐프라임] 설득의 비밀 3부 -090527-]]></title>
	<link>http://RafaelaEJ.egloos.com/2308671</link>
	<guid>http://RafaelaEJ.egloos.com/2308671</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds24.egloos.com/pds/201205/02/49/a0085149_4fa096f8aed6e.jpg"  
				alt="[EBS다큐프라임] 설득의 비밀 3부 -090527-" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>  *노트  설득의 비밀 1부에서는 4가지 역할극을 통해 설득의 기술 3가지, '7대 3의 법칙을 기억하라', '설득은 논쟁이 아니다', '설득은 마지막 버스가 아니다'를 배웠다.  설득의 비밀 2부에서는 각 분야에서 최고의 성공을 거두며 '설득 달인'으로 불리는 이들을 초청하여 그들로부터 설득 노하우를 배웠다. 설득의 비밀 3부에서는 설득의 비밀 3부에서는 상대방의 설득 유형을 판별하는 기술을 익혀 맞춤형 설득의 세계를 맛보게 된다. 도전자들은 자신의 유형에 맞는 SCAF유형(설득유형)을 파악한 뒤, 4명의 각기 다른 유형의 연기자들을 만나 설득 유형을 판별하고 그에 맞는 기술을 활용해보게 된다. 16인의 도전자들이 그동안 배운 설득 기술을 어떻게 활용하는지 주의깊게 지켜보자!  *리뷰  1.   도전자들은	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 02 May 2012 11:15:01 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[The Rafa]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[오역 투성이 『EBS 수능 특강 외국어 영역(2012년 발행)』]]></title>
	<link>http://sf1856.egloos.com/3318230</link>
	<guid>http://sf1856.egloos.com/3318230</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
 자세한 내용을 보시려면 파일을 다운 받거나 아래 링크를 클릭하십시오.       ----------------------------------------------------    작년에 외국어 영역 EBS 수능 교재에 오류가 많아 수정본을 발행한 일이 있었습니다. EBS 수능교재 또 ‘무더기 오류’http://www.hani.co.kr/arti/society/schooling/490516.html 제가 검토해 본 결과 2012년에 발행한 『EBS 수능 특강 외국어 영역』 역시 오류가 아주 많습니다. 영문 해석(번역)에 문제가 있는 사례가 119 건이나 있습니다. 이 중에 64 건은 제가 보기에는 오역입니다. 영어 교육 전문가들이 여러 명 모여서 만드는데도 왜 이렇게 오류가 많은지 모르겠습니다. 성의 부족으	]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 10:40:34 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[이덕하의 진화 심리학]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[지식 e -  시즌 7]]></title>
	<link>http://happynomad.egloos.com/2013378</link>
	<guid>http://happynomad.egloos.com/2013378</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
지식 e - 시즌 7 EBS 지식채널ⓔ 지음 / 북하우스 나의 점수 : ★★★★★  언제나 그렇듯이 나를 결코 실망시키지 않는  오랜 기다림의 보람이 느껴지는  EBS 지식채널의 '지식 e' 7번째 시리즈~~  그 두꺼운 책이 왜이리 허망하게 끝을 보이는지...  그런데 책 전반에 깔려있는 어둡고 어려운 사회의 현실과  한숨이 나오게 하는 각종 수치들....  이제까지 지식e 시리즈를 읽으면서 이번처럼 읽는 내내 마음이 먹먹하고 무거운 적이 없었다...  가슴으로 읽는 우리 시대의 지식서... 모두가 읽어야 될 책이다!!!  18번째 이슈 끊어진 고리편에 나오는 내용만 간단히 소개해 본다.   (1) GDP 대비 수출 비중  2005년 33.7%  --&amp;gt; 2011년 52% (한국일보 2011년 1분기)	]]>
	</description>
	<pubDate>Sun, 22 Apr 2012 12:50:13 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[행복의 통로(Happy Pipe), 행복한 민경기의 블로그]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[EBS 수능 교재 영문 해석의 문제점: 수능 특강 32강~38강]]></title>
	<link>http://sf1856.egloos.com/3317631</link>
	<guid>http://sf1856.egloos.com/3317631</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
57. nature andnurture Brain development is a fascinating construction tale, in which genes and environment collaborate to make us who we are. At some times during pregnancy, the fetus’s brain makes 250,000 new nerve cells per minute. Babies are born with 100 billion neurons, but only a relatively small number of them are connected. In the first decade of life, a child’s brain forms trillions of co	]]>
	</description>
	<pubDate>Sat, 21 Apr 2012 19:30:05 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[이덕하의 진화 심리학]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[EBS 수능 교재 영문 해석의 문제점: 수능 특강 28강~31강]]></title>
	<link>http://sf1856.egloos.com/3317224</link>
	<guid>http://sf1856.egloos.com/3317224</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
52. areas Many fruits, vegetables, and flowering trees depend on pollinators, such as honeybees, for their reproduction. Indeed, the fruit industry spends vast sums of money on bee pollinators. There is now a mass decline in the wild populations of many pollinators, including honeybees, and also a replacement of native pollinators by unsuitable invasive species. The results will be declining crop 	]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 20 Apr 2012 11:15:46 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[이덕하의 진화 심리학]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[EBS 수능 교재 영문 해석의 문제점: 수능 특강 23강~27강]]></title>
	<link>http://sf1856.egloos.com/3316929</link>
	<guid>http://sf1856.egloos.com/3316929</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
46. breed The green revolution was a mixed blessing. Over time farmers came to rely heavily on broadly adapted, high-yield crops to the exclusion of varieties adapted to local conditions. Monocropping vast fields with the same genetically uniform seeds helps boost yield and meet immediate hunger needs. Yet high-yield varieties are also genetically weaker crops that require expensive chemical ferti	]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 19 Apr 2012 09:17:56 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[이덕하의 진화 심리학]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[EBS 수능 교재 영문 해석의 문제점: 수능 특강 19강~22강]]></title>
	<link>http://sf1856.egloos.com/3315994</link>
	<guid>http://sf1856.egloos.com/3315994</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
40. HIV According to the World Health Organization, a quarter of modern medicines are made from plants first used in traditional medicine. Remedies developed from wild plants are used in the treatment of malaria, diabetes, cardiac illness, HIV/AIDS, cancer, pain, and respiratory ailments. The Pacific yew, which was once burned by western logging operations, was recently found to contain in its bar	]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 16 Apr 2012 09:41:03 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[이덕하의 진화 심리학]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[2파운드짜리 베스트셀러]]></title>
	<link>http://artemis424.egloos.com/5651038</link>
	<guid>http://artemis424.egloos.com/5651038</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds22.egloos.com/pds/201204/15/13/20120415190400008344291701.jpg"  
				alt="2파운드짜리 베스트셀러" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/> 	]]>
	</description>
	<pubDate>Sun, 15 Apr 2012 19:43:33 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Terra Incognita]]></dc:creator>
</item>
	</channel>
</rss>

