<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://valley.egloos.com/rss/style/style.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>이글루스 'how' 태그 최근글</title>
		<link>http://valley.egloos.com/tag/how</link>
		<description>how</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Fri, 23 Mar 2012 13:02:54 +0900</pubDate>
		<generator>Egloos</generator>
		<item>
	<title><![CDATA[1. 자전거로 출퇴근하기/등교하기 campaign]]></title>
	<link>http://paranradio.egloos.com/2294255</link>
	<guid>http://paranradio.egloos.com/2294255</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
How Bikes Make Cities Cool - Portland &amp;amp; Commercials from Kona Bikes on Vimeo.  우리나라 세계 최고의 환승서비스와 대중교통 시스템에도 불구 자차 이용자가 너무 많다.  나만 해도 자전거를 타고 싶어도, 마땅히 보관할 곳이 없다.   대중교통과 자전거가 연계될 수 있는 시스템을 고안하거나현재 여의도/마포구에 시행되고 있는 자전거 렌탈 시스템에 연계하여  출근시 자전거 이용/퇴근시 자전거 반납혹은 보관할 수 있는 서비스를 고안하면 좋을 듯?  ps. 오늘 자전거를 사서 이런생각하는거....아님....아니 사실 맞음.ㅋ 	]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 23 Mar 2012 13:02:54 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Listen to my heart]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[(번역) Friends와 How I met your mother를 비교해보자 (스포일러?)]]></title>
	<link>http://delacroix.egloos.com/5626933</link>
	<guid>http://delacroix.egloos.com/5626933</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
고전명작 프렌즈와 현재 시트콤 최강자라 불리기에 손색없는 HIMYM를 비교해봤다는 쓰레드의 글을 번역해봄        뉴욕에 사는 친구들이  맨날 일은 안하고 뭔가를 마시면서 놀고있음  파일럿 에피소드는 짝사랑에 빠진 로맨틱한 남자의 이야기  근데 다음시즌에서 짝사랑하던 여자랑 드디어 사귐 ㅇ_ㅇ  근데 1년 사귀고 깨져...  말이 깨진거지 종종 만나서 스섹은 잘만 함...  로맨틱한 남자놈은 geek 같은 직업에 종사하며  나중에 자기 분야의 교수가 됨  친구들 중에는 맨날 여자 후리고 다니는 놈이 한명 있고  하필이면 로맨틱한 놈이랑 사귀던 여자에게 빠져버리지...  그 후에 로맨틱한 놈은 지가 가르치던 학생이랑 사귀고...  결혼하는 커플도 생기는데  주례는 왜 여자 후리고 다니는 놈이 보는지...?	]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 07:15:29 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Translator of Funk!]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[&lt;How To Read 마르크스&gt; 피터 오스본]]></title>
	<link>http://binaural.egloos.com/3790587</link>
	<guid>http://binaural.egloos.com/3790587</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds21.egloos.com/pds/201201/08/63/a0020663_4f097e4439fd4.jpg"  
				alt="&lt;How To Read 마르크스&gt; 피터 오스본" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/> 피터 오스본 지음, 고병권, 조원광 옮김, 《How To Read 마르크스》, 웅진지식하우스, 2007      빌린 후, 모처럼 며칠 안에 읽은 책이다. 쉬워서 그런 것이 아니다. 글씨는 읽기 좋게  큼직하고 종이는 책장 넘기기 좋게 두툼하다. 마르크스의 저작을 다루고 있으니 당연히 쉽지 않을 것이라고 생각했다. 역시 쉽지 않았다. 철학적 개념에 대한 설명도 심심치 않게 등장한다. 그러면서도 흥미를 잃지 않고 읽을 수 있을 정도이다. 다시 읽는다면 이해의 정도가 좀더 나아지리라 생각이 든다. ‘다시 읽어봐야 이해의 가능성이 없는’ 것보다는 백 번 낫다.       서양철학을 설명하는 다른 글들에서처럼 큰 어려움에 봉착하지 않는 이유는 저자가 철학적 논의를 이해하는 데에 있어 용어가 매우 중요한 열쇠임을 인	]]>
	</description>
	<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 20:26:53 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Binaural]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[How could your philosophy of art be created?]]></title>
	<link>http://gihmsehoon.egloos.com/4164645</link>
	<guid>http://gihmsehoon.egloos.com/4164645</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds22.egloos.com/pds/201112/03/53/d0069153_4ed9cb63a45ba.jpg"  
				alt="How could your philosophy of art be created?" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/> 우선, 저는 성적 소수자의 마음을 충분히 이해하고 있는 그런 사람도 아니고, 오히려 이해할 수 없는 편에 속하는 사람입니다.  뭐 사고 싶은 물건을 보면 여자 제품인 경우는 종종있지만, 가끔 농담으로 여중을 나왔다고도 이야기 하지만,  남자보다는 여자가 백번 더 좋으니까요.^^  하지만 이런 개인적인 성향과는 상관없이,  좀 어이없는 일이 학교에서 벌어진 것 같아 좀 당황스럽네요.  시작은 서울대학교 성적 소수자 동아리 큐이즈 (http://www.queerinsnu.com/) 의 포스터에서 시작되었습니다.   &quot;게이가 어때서? 레즈가 어때서?&quot; 라는 포스터를 학내에 붙였었죠.  그런데 시간이 좀 지난 후 이 포스터에 정체불명의 도장이 찍히기 시작합니다.  &quot;how could your life be crea	]]>
	</description>
	<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 16:50:42 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[enif's life log : Season 3]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Lil Wayne - How To Love (Shazam Version) ]]></title>
	<link>http://soyeonc.egloos.com/3743881</link>
	<guid>http://soyeonc.egloos.com/3743881</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
	]]>
	</description>
	<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 20:26:00 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[소연씨의 완소C]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[How to exercise our brain by 안과의사]]></title>
	<link>http://snugart.egloos.com/2667898</link>
	<guid>http://snugart.egloos.com/2667898</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
  How to exercise our brain by 안과의사   이 작품이 속한 카테고리 : 순수미술&amp;gt;그외  이 작품의 태그 : How   to   exercise   our   brain   	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 15 Dec 2010 00:00:07 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[자유로운 창작공간 - 스너그아트]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[how this heart behaves by 이런아잉]]></title>
	<link>http://snugart.egloos.com/2657304</link>
	<guid>http://snugart.egloos.com/2657304</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
  how this heart behaves by 이런아잉   이 작품이 속한 카테고리 : 순수미술&amp;gt;콜라쥬  이 작품의 태그 : how   this   heart   behaves   	]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 02 Dec 2010 00:00:26 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[자유로운 창작공간 - 스너그아트]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[how do i breathe by 루안]]></title>
	<link>http://snugart.egloos.com/2649466</link>
	<guid>http://snugart.egloos.com/2649466</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
  how do i breathe by 루안   이 작품이 속한 카테고리 : 사진&amp;gt;자연  이 작품의 태그 : how   do   i   breathe   	]]>
	</description>
	<pubDate>Sun, 21 Nov 2010 12:00:38 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[자유로운 창작공간 - 스너그아트]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[How를 묻는 회사, When을 묻는 회사]]></title>
	<link>http://biztalk72.egloos.com/5437347</link>
	<guid>http://biztalk72.egloos.com/5437347</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/76x100/http://pds20.egloos.com/pds/201011/19/15/c0073715_4ce5d7fb1accc.gif"  
				alt="How를 묻는 회사, When을 묻는 회사" 
				width="76px"  
				height="100pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>  15년 정도를 을과 병 위주로 생활을 하다보니...크게 두가지 유형의 회사가 있다는 것을 알게 되었다.  HOW를 묻는 회사와 WHEN을 묻는 회사....  일단 내 경험상 제조를 근간으로 하는 회사(SW, HW)는 HOW를 묻는다...그 기능은 어떻게 구현되느냐? 어떤 방식으로 동작하느  냐? 어떻게 하면 기존 레거시와 연동되느냐? 최종적으로는 결국 일정이지만 어떻게 되는지를 파악해서 기존 자신들의 레거시나  시스템, 솔루션과 관계를 가져갈 수 있는지를 궁금해 한다. 그리고 이런 회사가 돈도 더 잘 준다.  When을 묻는 회사들은 대부분 서비스를 기반으로 하는 회사이다. 이통사들이 대부분 포함된다. S, K, L 사 등과 다 일해보니  세 이통사가 조금씩 틀리긴 하지만 기본적으로는 다양한 서비스를 최대	]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 19 Nov 2010 10:52:39 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[지름신의 형제, 비즈토크]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[CrazyEnglish September 8, 2010]]></title>
	<link>http://micingamja.egloos.com/5394386</link>
	<guid>http://micingamja.egloos.com/5394386</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds18.egloos.com/pds/201009/08/66/c0066466_4c87093c0f01a.png"  
				alt="CrazyEnglish September 8, 2010" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>  Oh...Today English~~~   How did sth go? 어젯밤 데이트 어떻게 됐어? How did the date go last night? 면접은 어떻게 됐어? How did the interview go ? 오늘 아침 회의는 어떻게 됐어? How did the meeting go this morning?    Source From :   	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 08 Sep 2010 09:40:10 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[미친감자의 컴퓨터 프로그래밍 이야기]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[A half of the world]]></title>
	<link>http://in2you.egloos.com/69712</link>
	<guid>http://in2you.egloos.com/69712</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/76x100/http://pds17.egloos.com/pds/201004/08/54/a0056054_4bbdd620eb525.jpg"  
				alt="A half of the world" 
				width="76px"  
				height="100pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>  How much do you know about this world?     	]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 22:13:54 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Why so serious?]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[How to play a thousand miles]]></title>
	<link>http://in2you.egloos.com/62789</link>
	<guid>http://in2you.egloos.com/62789</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
        Vanessa Carlton - A thousand miles  어렸을 적 피아노를 배운 기억이 있다. 초등학교를 입학하면서 그만두었던 것 같다. 한 손 연습에서 두 손으로 치게될 때의 기쁨이 아직도 남아있는 듯 하지만 십 몇년 간 치는 방법은 물론 악보도 거의 읽지 못했다.  그게 아쉬워 지난 겨울에 한달동안 피아노를 배웠다. 기초부터 배우기 시작해 바이엘 4권까지밖에 나가질 못했다. 어릴 때 배웠던 건 정말 무용지물이었다. 하긴 5~7살때 배운 걸 기억해내는 것도 용하겠다. 이번 여름에도 다시 배워볼까 한다. 작은 피아노를 구입해 틈틈히 연습은 하고 있지만 악보 읽는 것 때문에 한계가 간혹 있다.  피아노 말고도 배우고 싶은 악기는 너무 많다 기타.. 드럼.. 가야금.. 이렇게 어설프게 배	]]>
	</description>
	<pubDate>Sun, 04 Apr 2010 16:25:13 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Why so serious?]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[How I met your mother]]></title>
	<link>http://imeanit.egloos.com/2454455</link>
	<guid>http://imeanit.egloos.com/2454455</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds15.egloos.com/pds/200910/21/72/d0028672_4adeb7a11570a.jpg"  
				alt="How I met your mother" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>   YB 소개로 보게 된 드라마.  좀 늦게 알게 됬지만 재밌다.  잔잔하게 배울 점들도 있고 생각할 점도 갖게 하는 드라마.  박진감이 넘쳐서 다음 회가 미친듯이 궁금해지는 드라마는 아니지만  프렌즈처럼 부담없이 생각날 때 하나씩 볼 수 있는 how I met your mother.    	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 16:31:57 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Place where stars live in]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[The Fray - How to Save a Life 가사 번역]]></title>
	<link>http://delacroix.egloos.com/4850694</link>
	<guid>http://delacroix.egloos.com/4850694</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
      Step one you say we need to talk  먼저 대화가 필요하다고 얘기해  He walks you say sit down it's just a talk  그는 걸어오고 넌 앉으라고 그냥 얘기좀 하자고 말해  He smiles politely back at you  그는 공손히 미소를 짓고  You stare politely right on through  넌 공손히 빤하게 쳐다보지  Some sort of window to your right  네 오른쪽엔 창문 비슷한게 있고  As he goes left and you stay right  그는 왼쪽으로 가고 넌 오른쪽에 계속 있고  Between the lines of fear and blame  공포와 책망의 중간에서  Yo	]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 15:19:24 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Translator of Funk!]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA['어떻게'(how)가 아니라 무엇을'(what)이 먼저다 ]]></title>
	<link>http://webdy78.egloos.com/4815513</link>
	<guid>http://webdy78.egloos.com/4815513</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
스스로에게 '좋은 질문'을 던지는 것이 중요합니다. 그리고 먼저 던져야하는 질문은 '어떻게'(how)가 아니라 무엇을'(what)입니다.  '어떻게'(how) 할 것인가...이는 '효율'에 대한 고민입니다. 나의 시간을 어떻게 효율적으로 사용할 것인가, 조직을 어떻게 원활하게 운영할 것인가, 생산의 효율성을 어떻게 높일 것인가...물론 중요한 화두입니다. 그러나 이 질문보다 더 중요한 것이 있지요. 바로 '무엇을'(what)입니다.  '무엇을'(what) 할 것인가... 이는 '효과'에 대한 고민이지요. 도대체 무엇을 하기로 결정할 것인가, 지금부터 한 시간 동안 무엇을 할 것인가, 어떤 혁신적인 신제품을 생산할 것인가...일을 제대로 하는 것보다 더 중요한 것. 그것은 '제대로 된 일'을 하는 것입니다. 	]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 20:41:29 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[Eric's life]]></dc:creator>
</item>
	</channel>
</rss>

