<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://valley.egloos.com/rss/style/style.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>이글루스 'spicus' 태그 최근글</title>
		<link>http://valley.egloos.com/tag/spicus</link>
		<description>spicus</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 16:09:42 +0900</pubDate>
		<generator>Egloos</generator>
		<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / writing 다섯번째 첨삭]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2318484</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2318484</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
이번 주제는 본인을 나타내는 색깔에 대한 글이었습니다.  I think the color reprensented about me is puple.  --&amp;gt; I think the color that represents me is purple.여기서는 현재를 써야하는군요.. 하긴 나타냈던..이 아니라 나타내는..이니까 말이죠.    That is because that I have two side inside me.  --&amp;gt; That is because I have two sides inside me.사족이 끼어있었군요..    Generally, we could get the puple color when we mixed both blue and red.  --&amp;gt; Generally, we co	]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 16:09:42 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / A course Unit 7]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2317079</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2317079</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
오늘은 원작소설과 영화에 대한 주제였습니다.  안그래도 지난주에 본 셜록홈즈에 나름 큰 실망은 한터라  그이야기만 계속했네요..    ■ Today’s Correction    Grammar    But I don''t the left boy.  --&amp;gt;But I don''t know the boy on the left.  --&amp;gt;But I don''t know the boy next to Harry.  역시 이렇게 이야기해야 좀 더 고급스럽군요    3 hour  --&amp;gt;3 hours  허걱.. 이런 실수를    ■ Today’s Expression    I woke up 1 hour ago.  I really had a deep sleep.  The books could explain as m	]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 19:25:34 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / writing 네번째 첨삭]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2316463</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2316463</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
주제는 새해에 뭔가 끊어버릴것에 대한 결심 이런거였는데 말이죠역시나 800자 제한이란건.. 저도 모르는 사이에 시작하기부터'간단히 대충' 써야겠다는 생각을 들게 만들더군요.    Last few years, I got too much weight because I really haven't had enough time to exercise and there were lots of dinner and drinking with coworkers and boss.  --&amp;gt; A few years ago, I got too much weight because I really haven't had enough time to exercise and there were lots of dinner and drinkin	]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 10:59:40 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / A course Unit 6]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2316459</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2316459</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
오늘의 주제는 맹인안내견과 관련된 내용이었습니다.  별다른 특별한건 없었구요  마지막에 long talk 시간엔  개를 먹는거에 대해 어떻게 생각하냐는 뭐 그냥 그런 질문..  대여섯번 지나가니  나름 일상의 일부가 자연스럽게 되어서 그런지  특별할것도 없고  특이할것도 없이 지나가네요.    ■ Today’s Correction    Grammar        Pronunciation    would --&amp;gt;wuhd  seagull --&amp;gt;see-guhl  ■ Today’s Expression    I made an intelligence report for my boss.  The man is with his guide dog.  I think he is not blind.      ■ Comme	]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 10:52:59 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / A course Unit 5]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2314159</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2314159</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds16.egloos.com/pds/201001/12/16/f0099116_4b4c8d37c2994.jpg"  
				alt="스피쿠스 spicus / A course Unit 5" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>   어제는 사무실 회식으로 연기 신청을 하고오늘부터 와이프랑 댄스학원(이상한거 아닙니다 ^^; 그냥 파핀 힙합 이런거..) 다니기로 해서시간을 2100시에서 1910시로 옮겼습니다.매니저님께서 친절하게 바로 조치해주시더군요  오늘은 좀 밖에서 볼일이 있어서(카메라 수리도 하고 쇼핑도 하고 외식도하고 겸사겸사)밖에서 전화를 받았습니다.뭐 좀 시끄러워서 튜터에게 방해가 되었을지 모르겠지만어디서나 조금만 시간 할애하면 할 수 있다는게이 전화영어의 은근한 장점이더군요(하지만 역시 집중도는 떨어졌다는거..,)  ■ Today’s Correction    Grammar    Yesterday is Monday.  --&amp;gt;Yesterday was Monday.헐..    Before I married...  --&amp;g	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 00:01:26 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / A course Unit 4]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2306720</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2306720</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds16.egloos.com/pds/201001/08/16/f0099116_4b47214fb5efa.jpg"  
				alt="스피쿠스 spicus / A course Unit 4" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>                 방금 Unit 4를 마쳤습니다오늘은 사람들의 행동에 대한 내용이었는데주요 패턴은 어제에 이어why reason because 등을 이용해서 인과관계를 설명하는 것이었지요하나 확실한건짧지만 이 과정은예복습은 읽기보다 패턴을 쓰기본수업은 듣기보다 말하기 위주기 때문에확실히 눈과 귀로만 익숙하던 표현을입과 손으로 적어도 한두번은 연습하게 되더군요      ■ Today’s Correction    Grammar  오늘은 유난히 시간이 금방지나가서 그런가튜터가 바뻐서 그런가 문법 코멘트를 안해줬네요..ㅜ.ㅡ  ■ Today’s Expression    I will watch a movie with my wife.It''s really cool.  The reason why it''s v	]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 21:17:55 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / A course Unit 3]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2306518</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2306518</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds17.egloos.com/pds/201001/08/16/f0099116_4b47034b50932.jpg"  
				alt="스피쿠스 spicus / A course Unit 3" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>                   어제 수업은 그래도 수업전에 짬이 좀 있어서예습을 제대로 하고 들어갔드랩니다.  확실히 그래도어느정도의 내용을 숙지하고  특히 관련 어휘들을 미리한번 확인하는것이나그날의 표현정도는 알아두는것이수업에 도움이 되긴 하네요  어제 주제 웃음과 건강의 상관관계..정도 되었는데 말이죠..역시나 10분이란 짧은 시간은그냥 수업만 내달려도빡빡하네요  마지막에 끊기전 간단히 총평해줄때는다음 수업때문에 급해서 그런지거의 뭐 랩을 하듯이 이야기하고 끊어 버리거든요 ^^;  하긴 10분이면수업 중간에 주어지는 짧은 쉬는시간 정도인데그 시간동안 이야기를 해봤자 뭘 얼마나 할 수 있겠습니까  하루종일 영어한마디 해볼 기회 없는 사람들에게준비해 놓은 몇마디 해볼 수있는 기회를 주는게이 프로그램의 목적	]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 19:11:21 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / writing 세번째 첨삭]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2306499</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2306499</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds16.egloos.com/pds/201001/08/16/f0099116_4b470021d32eb.jpg"  
				alt="스피쿠스 spicus / writing 세번째 첨삭" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>                 이번 작문 주제는 tv 프로그램이었습니다.    닥본사라는 말이 있죠? 좋아하는 TV 프로그램의 본방송을 사수한다는 말인데요.  회원님이 가장 즐겨보고 좋아하는 TV 프로그램은 어떤 것이 있나요?  다른 사람들에게 추천하기도 하는 회원님의 가장 좋아하는 TV 프로그램과 그 이유를  알려주세요.    하루가 지나니 또 피드백이 왔네요 ^^;  My favorite television channel is Discovery Channel.   - - &amp;gt; No error. 감솹니다.     It's from United States, but I could watch the broadcast though Korean satellite or cable tv service.   - - 	]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 19:04:23 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / writing 두번째 첨삭]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2303240</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2303240</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds17.egloos.com/pds/201001/07/16/f0099116_4b44a84a6190e.jpg"  
				alt="스피쿠스 spicus / writing 두번째 첨삭" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>                   I have stayed inside all day yesterday until now, so I have no any special experience with heavy snow yesterday.  -- &amp;gt; No error.  (Just add ‘the’ before ‘heavy’.)감솹니다~ㅜ.ㅡ  I read lots of news article.  Almost have said this snow was like a disaster because it was too much.  -- &amp;gt; I read a lot of news articles and most of them stated this snowfall was like a disaster because 	]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 00:18:46 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / A course Unit 2]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2303221</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2303221</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds17.egloos.com/pds/201001/07/16/f0099116_4b44a67967851.jpg"  
				alt="스피쿠스 spicus / A course Unit 2" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>                   그러고 보니 벌써 세번째 시간입니다.전체 수업이 20번인걸 고려하면벌써 15%나 지나갔군요  오늘은 저녁때쯤 예습할 생각으로  와이프와 점심도 밖에 나가서 먹고영화도 한편 봤는데..  (원래 오늘 off인데..)사무실에게 급히 들어와서 뭐좀 하라고 하여..들어갔습니다..  즉, it means that..예습 못하고사무실에서 수업전화 받았다는 거죠..ㅜ.ㅡ  역시 예습을 못하고 받으니리스닝 정도가&quot;확~&quot; 떨어지더군요  어느정도 예상 어휘를머릿속 메모리에 좀 띄워 놓고예상 어구나 문구들을 좀 만들어 놨어야 하는데그냥 듣고바로 이야기하려니수업이 좀.. 수월친 않았습니다.  ■ Today’s Correction    Grammar    I and my wife...  --&amp;gt;M	]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 00:11:15 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / A course Unit 1]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2301274</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2301274</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds17.egloos.com/pds/201001/05/16/f0099116_4b43463db5b30.jpg"  
				alt="스피쿠스 spicus / A course Unit 1" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>                   오늘은 두번째 수업시간이었습니다.어제 자기소개만 하고 끝나서 그런지오늘 Unit1을 나가더군요  하지만 역시 10분은 너무 짧아요..ㅜ.ㅡ  갑자기 튜터가 오늘 정리해준다면서 말을막~ 빨리하기 시작하면서갑지기 하나도 못알아 듣겠어서다시좀 이야기해달라고 하면서 시계를 살짝 보니10분하고도 40여초가 지나가고 있더군요.딱 수업만 하고 따른 프리토킹 전혀 없었는데 말이죠..^^;  ■ Today’s Correction    Grammar    ..they don''t like to play the soccer.  --&amp;gt;..they don''t like to play soccer. (Article omission)제 고질적인 문제네요.. the를 아무데나 막 붙인다는..  ■ 	]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 23:10:40 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[전화영어로만 끝나지 않는 스피쿠스 두번째 writing 첨삭..ㅜ.ㅡ]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2299334</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2299334</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds17.egloos.com/pds/201001/04/16/f0099116_4b41f11553077.jpg"  
				alt="전화영어로만 끝나지 않는 스피쿠스 두번째 writing.." 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/> 두번째 작문 첨삭을 받았습니다.                    One of my new year's wishes is health.   - - &amp;gt; One of my New Year’s wishes is health.이건 뭐 그렇게 틀린데는 없지 않나요?      Last 2 ~ 3 years, I had been really busy because of my work. So I spoiled my body shape and body condition, too.   - - &amp;gt; I had been really busy because of my work for the last 2-3 years, so I spoiled my body shape and body condition.역시나 어순이 문제..	]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 22:49:56 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[전화영어 스피쿠스! 드디어 첫 수업! 여하튼 열심히 하기 달린듯..]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2299319</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2299319</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds17.egloos.com/pds/201001/04/16/f0099116_4b41edaa79b6d.jpg"  
				alt="전화영어 스피쿠스! 드디어 첫 수업! 여하튼 열심히.." 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/>                   우여곡절끝에 스피쿠스의 첫 강좌를 들었습니다.  오늘은 출근하는 날이라(전 24시간 일하고 48시간 쉬는 일을 하고 있거든요)잠깐 짬 날때집에서 출력해온 예습부분 얼릉 해 치우고  저녁 9시를 기다리고 있었습니다.  하!필!8시부터 뭔가 급작스런 job이 떨어져서(평소에는 이런일 거의 없었던..ㅡ.ㅜ)하마터면걸려오는 전화를 눈물을 무릅쓰고 끊어야 할뻔했으나다행히 그 시간까지는 좀 한숨 돌릴수 있었네요  10분이란 시간이 참 짧더군요  초면인지라 통성명하고간단한 자기소개하고서로 관심사 이야기하고튜터가 끌어주는대로 술술하다보니갑자기..시간이 다 됐으니 정리해 주겠다..고 하더군요.그래서 전 제가 잘못들은줄 알고 pardon? 했으나..벌써 통화시간이 9분 30초를 넘기고 있었습니	]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 22:44:58 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus / 튜터 변경 및 강좌 재조정]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2289317</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2289317</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds16.egloos.com/pds/200912/30/16/f0099116_4b3ae45d1f167.jpg"  
				alt="스피쿠스 spicus / 튜터 변경 및 강좌 재조정" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/> 지난번에 일정 잡고 튜터 배정받고 올린 포스팅에  저랑 같이 이번 회차에 스피쿠스 당첨되신 분께서  아~주 감사한 댓글을 달아주셨더랩니다.                    글쎄 주 5회가 맞는거였는데그쪽 착오로 주 3회로 설정되어 있었더랬죠.무려 20-12=8회!!사실 20회중 8회면 거의 1/2에 가까운 엄청난 양이나 마찬가지죠  댓글 달아주신  cozy이분 덕분에 소중한 수업을 살릴수 있었습니다.  뭐 어지간하면 여자 강사분께 하고 싶지만(^^;)다시 튜터 잡고 일정 잡고 하다보니그리고 지난번 설정했던 저녁 8시는 좀 빡빡한 듯 해서9시로 늦추고 하다보니남자분으로 배정받았네요.  Wendell이라는 분이라는데..호텔 경영전공하셨다고 프로필에 적혀있네요여하튼 이래저래 바꾸다보니전 1.4일부터 시작이랩니다	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 14:31:29 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[스피쿠스 spicus 첫 학습 / 작문 writing 및 첨삭]]></title>
	<link>http://captianz.egloos.com/2289089</link>
	<guid>http://captianz.egloos.com/2289089</guid>
	<description>
	<![CDATA[ 
<img 
				src="http://thumb.egloos.net/100x76/http://pds15.egloos.com/pds/200912/30/16/f0099116_4b3abbe1e966a.jpg"  
				alt="스피쿠스 spicus 첫 학습 / 작문 writing 및 첨삭" 
				width="100px"  
				height="76pxpx"
				align="left"
				style="border:1px solid #DDDDDD;margin:0 10px 10px 0px;"
				/> 급작스런 사무실 회식 때문에 지난번 첫 수업을 연기하고서    그래도 뭐좀 해볼까 하고 시도했던 첫 작문 실습이었습니다.    지난번에 포스팅한대로 새해 계획.. 뭐 이런거에 대한거였는데요    글자 제한이 있기 때문에 많이 적지는 못하네요  하긴 첨삭해주시는 분도 무작정 많이 해주시지는 못하니까요 ^^                  부끄럽지만 누구에게 보여준다기 보다는  경험을 공유하고  제 개인적으로 기록을 남긴다는 입장에서 첨삭 내용을 첨부합니다.  There are just 3 days before 2010.  -- &amp;gt; There are only three days left before 2010.    I'm 28 years old in 2009, and I will be 29 next year	]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 11:36:02 +0900</pubDate>
	<dc:creator><![CDATA[captain Z의 주관적인 리뷰]]></dc:creator>
</item>
	</channel>
</rss>

